- 1
- Esto es lo que nos explicaban en clase de estadística.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 2
- J. Alberto Coffa, ``The semantic tradition
from Kant to Carnap: to the Vienna station'', 1993,
Cambridge University Press. Mencionado en el weblog de Richard
Zach, entrada del 23 de junio de 2005.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 3
- Una cita suya, de [WP]: ``To
be is to be the value of a bound variable''
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 4
- Que nació en Galicia, pero en la de Austria. Ahora ya no
existe, y el territorio pertenece a Polonia y Ucrania (puede que lo
hicieran para resolver la ambigüedad)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 5
- no confundirlo con el original, Boole (1815-1864)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 6
- Estamos diciendo que una proposición (la de `` se incluye a sí mismo'') parece
no ser cierta ni falsa. Esto no cuadra porque sabemos que siempre
pasa que , pero, ¿y si nos hacemos intuicionistas y no creemos en este principio del tercero excluido? Entonces sí que
podría ser cierto eso...
Pero en realidad tampoco ayuda mucho: supongamos que tenemos
. Entonces implica , por tanto, . Y, yendo en la otra
dirección, esto implica que . Por tanto, hemos deducido y de nuestra suposición, sin haber usado el
principio del tercero excluido.
Conclusión: no puede pasar que y tengan el mismo valor de verdad.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 7
- Navaja de Ockham: ``Dadas dos teorías que
consiguen explicar un problema por igual, quédate con la más
sencilla''.
A veces se sobre-simplifica a: ``La explicación más simple es
normalmente la mejor'', pero esto tiene dos problemas:
- la navaja original sólo habla de
dos explicaciones que son igualmente predictivas y válidas
- la original no dice cuál es la mejor, sino cuál va bien usar
temporalmente (quizás después la complicada es la correcta).
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 8
- http://uncyclopedia.org/
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 9
- Por ejemplo, en http://www.zompist.com/numbers.htm
encontramos en 5.000 idiomas una cosa tan básica como los números
del 1 al 10, y son muy diferentes...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 10
- El inglés antiguo (anglosajón) no
lo era: tenía tres géneros para las palabras (femenino, neutro y
masculino), y todo un sistema de declinación con 4 casos, y además
del singular y plural, un dual, como el griego. También tenía
varias terminaciones para el plural; al final ganó la
``s'' del plural actual, pero aún
conservamos la ``en'' (por ejemplo en
``oxen'') y el método de cambiar la
vocal, como el umlaut alemán
(men, feet,
teeth). [Rel46, p. 150]
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 11
- Incluso, el George Boolos explicó el segundo teorema de
incompletitud de Gödel usando sólo monosílabos, en una conferencia
recogida en Logic, Logic and Logic.
También está en: http://www.everything2.com/index.pl?node_id=1189604
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 12
- Poniendo alguna de estas palabras extrañas en un buscador web,
se encuentran textos donde aparecen muchas más
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 13
- A un profesor de economía de la FIB le escuché ``este sistema está a medio caballo entre...'', una
extraña mezcla del ``a medio camino'' y
el ``a caballo''.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 14
- Veo que esto no tiene mucho que ver con historia ni con lógica.
Pero de todo esto se ha hablado en clase; por ejemplo, cuando se
dijo que los griegos también se inspiraban en otras culturas,
simplificándolas si hacía falta (música, medicina, ...), y que
también se inventaron nombres para las cosas que veían de los
egipcios (pirámides y cocodrilos).
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 15
- Marilyn Frye, ``The Politics of Reality:
Essays in Feminist Theory, Freedom'', 1983. Citado en
[Sta05b].
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 16
- Rama de la lógica/matemáticas/metafísica que estudia las
relaciones parte-todo. El nombre viene del griego meros (parte), y empezó en 1927. [WP]
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 17
- Pasa lo mismo con algunos productos comerciales: se puede imponer sobre
cuando
tiene un
nombre más complicado que (ej., ``Tipp-Ex'' en
vez de ``líquido corrector''), o cuando
el propietario de
tiene un monopolio muy grande y se le permite dar a el mismo nombre que a
(por ejemplo,
de entre todos los exploradores de
Internet, tenemos uno que se llama ``explorador de Internet'').
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 18
- Lengua construida a priori: hecha
desde cero.
Lengua construida a posteriori:
basada en otras.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 19
- Claude Piron, ``The hidden perverse effect
of the current system of international communication'',
2003. http://www.claude-piron.ch/hidden-perverse-effects.html
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 20
- http://tokipona.esperanto-jeunes.org/
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 21
- No siempre es así. Muchos ``idiomas universales'' los
construyen para venderlos al mundo,
anunciándolos como la solución a todos los problemas y diciendo
cómo de mejores son comparados con el esperanto. Ejemplo: Fasile.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 22
- (Por si está quedando muy
aburrido):
Un lógico está en un ascensor, y entra otro.
- ¿Subes o bajas?
- Sí.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 23
- Excepto cuando hay que decidir el valor de verdad de cosas como
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 24
- da, de,
di, do,
du son palabras comodín en Lojban, como
el foo y bar en el inglés. Pueden representar cualquier
cosa.
De la misma manera, broda,
brode, ... son relaciones
indefinidas.
Por tanto, ``da broda de'' se ha de
entender como `` hace alguna cosa con ''.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 25
- 'When I use a word,' Humpty Dumpty said,
in rather a scornful tone, 'it means just what I choose it to mean
- neither more nor less.'
``Through the Looking Glass'', Lewis
Carroll, cap. 6
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 26
- Aunque, en la práctica, no es tan bonito como uno querría. Es
más fácil que el lenguaje natural, pero es demasiado potente para
ser reconocido por una gramática sencilla (ya que incorpora mucho
backtracking, posibilidad de rectificar
palabras, referencias, y otras cosas raras).
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- 27
- Texto completo en: http://gugs.sindominio.net/licencias/gfdl-1.2-es.html
Si quieres hacer una obra derivada pero no entiendes la licencia
pregunta al autor.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.